Tổng hợp Idioms thông dụng chủ đề Đời sống và sự trải nghiệm (Life and experiences)
04 December, 2024Thành ngữ thông dụng
Sử dụng thành ngữ về đời sống và kinh nghiệm là cách để các cuộc trò chuyện hàng ngày trở nên sinh động và thú vị hơn. Dưới đây là danh sách các Idioms thông dụng chủ đề Life and experiences, giúp các bạn giao tiếp tự nhiên và linh hoạt hơn.
Tổng hợp Idioms thông dụng chủ đề Đời sống (Life)
Dưới đây là danh sách các Idioms chủ đề Đời sống (sắp xếp theo mức độ thông dụng giảm dần):
IDIOMS | MEANING | EXAMPLE |
in the same boat |
to have the same negative or unfortunate experience, circumstance, or outcome as someone else (cùng cảnh ngộ, trong hoàn cảnh khó khăn giống người khác)
|
My sister failed her driver’s test, and I’ll be in the same boat if I don’t practice parallel parking. |
it never rains but it pours |
when something good or bad happens, similarly good or bad things tend to follow (nhiều vấn đề xảy ra dồn dập cùng một lúc; phúc bất trùng lai, họa vô đơn chí)
|
After months of looking for a job, I suddenly have three job interviews this week. It never rains but it pours. |
have a finger in every pie |
to be involved in several different activities or enterprises at once, especially when maintaining some level of influence over those activities (nhúng tay vào mọi việc)
|
She wouldn’t be so busy and stressed if she didn’t have a finger in every pie. |
kick the bucket |
to die (chết)
|
If they invent a hoverboard before I kick the bucket, I’m definitely going to try it, no matter how old I am. |
a wild goose chase |
a prolonged or chaotic search for something that is difficult to find (often because it does not exist) (sự đeo đuổi viển vông, một sự tìm tòi vô hy vọng)
|
I’ve been on a wild goose chase trying to find a bag of Dan’s favorite potato chips. |
out of fashion |
no longer considered fashionable, trendy, or popular (lỗi thời)
|
Bell-bottom jeans went out of fashion decades ago, Dad. Get with the times! |
out of work |
to not have a job (thất nghiệp)
|
I’ve been out of work for the past six months. |
a bird in the hand is worth two in the bush |
said when you recognize that you should not risk losing something you already have by trying to get something you think might be better (nên bằng lòng và trân trọng những gì mình đang có)
|
I think I’ll keep my modest winnings rather than wagering them all on the next horse race. A bird in the hand is worth two in the bush. |
life in the fast lane |
a way of living that is full of excitement, activity, and often danger (lối sống cuồng nhiệt, sôi động, mạo hiểm)
|
He always lived his life in the fast lane, and he ended up dying at a very young age. |
when in Rome do as the Romans do |
when you are visiting another place, you should follow the customs of the people in that place (nhập gia tùy tục)
|
I don’t drink wine usually but on holiday, well, when in Rome do as the Romans do. |
out of date |
no longer in fashion; not of the current style (lỗi thời)
|
She wore an elaborate hat to the wedding that, while elegant, was a bit out of date. |
find someone’s feet |
to become familiar with and confident in a new situation (thích nghi với một trạng thái mới, môi trường mới)
|
It took a while, but I’ve finally found my feet in my job. |
fixed in someone’s ways |
inflexible; unwilling to change (không muốn thay đổi thói quen)
|
Grandma will never retire – she’s been a teacher for 50 years and is totally fixed in her ways. |
out on the town |
visiting restaurants, clubs, theatres, etc. for entertainment, especially at night (đi chơi vào buổi tối)
|
We were out on the town last night for Valerie’s birthday, that’s why we’re all exhausted today. |
elvis has left the building |
said when an event or performance has come to an end, or when someone or something has left a place (màn trình diễn đã kết thúc)
|
We kept waiting for the band to come back on stage to perform some of the fans’ favorite songs, but it looked like Elvis had left the building. |
kill time |
to engage in an activity, usually a rather aimless or idle one, with the goal of making time seem to pass more quickly or less slowly (giết thời gian/thì giờ)
|
I’m going to walk down to the bookstore to kill time before my flight. Do you want anything? |
eat a horse |
to be extremely hungry (đói cồn cào)
|
I didn’t eat today and now I’m so hungry I could eat a horse. |
hit the sack |
to get into bed and go to sleep (đi ngủ)
|
I have to get up early for work tomorrow, so I think I’d better hit the sack. |
drink like a fish |
to frequently drink a lot of alcohol (thường xuyên uống nhiều rượu)
|
I’m not surprised to hear that Karl got drunk again last night—that guy drinks like a fish! |
rise and shine |
wake up, get out of bed, and start your day (thức dậy và bắt đầu ngày mới)
|
Rise and shine, sleepy head! You’ve got a busy morning, so you’d better get a move on. |
get a life |
something you say to a boring person when you want them to do more exciting things (sống cho ra hồn; sống tự lập và có trách nhiệm; sống cuộc đời có ý nghĩa và trọn vẹn)
|
Don’t tell me you’re cleaning the house on a Saturday night? Get a life, Hannah! |
bring home the bacon |
to earn money for a family to live on (kiếm tiền cho gia đình)
|
I’m looking for a job. I need to do something to bring home the bacon. |
the show must go on |
said to encourage someone to continue with what they are doing, even if they are experiencing difficulties (động viên ai đó tiếp tục làm gì, dù gặp phải khó khăn)
|
Our Juliet just called to say she had to go to the hospital. The show must go on! I will play Juliet, as soon as I shave my beard. |
fall on hard times |
to lose your money and start to have a difficult life (rơi vào tình cảnh khốn khó)
|
We fell on hard times after my wife’s restaurant closed down, so I had to take on a second job to make ends meet. |
days are numbered |
someone or something will die, fail, or end soon (tới số rồi; sắp kết thúc; sắp hết)
|
If news of this gets out to the public, your days are numbered! |
get away from it all |
to go somewhere, usually on holiday, where you can completely relax and forget your responsibilities or problems (muốn rời xa nhịp sống thường nhật, đến một nơi xa để thư giãn)
|
Why don’t you get away from it all and have a weekend in the mountains? |
get back to nature |
to spend time living in a simple way without modern machines, electricity, etc. (sống đơn giản (không điện, máy móc…); hòa mình với thiên nhiên)
|
My sister really wants to get back to nature, but I like modern technology too much to do that |
live beyond someone’s means |
spend more money than they earn or can afford (vung tay quá trán)
|
Being so poor during college taught me not to live beyond my means once I got a steady job. |
out of someone’s element |
to be uncomfortable in a certain situation, typically because one lacks experience or familiarity with it (cảm giác khó chịu, không thích hợp trong một môi trường nào đó)
|
She usually just orders takeout, so she’s really out of her element in the kitchen. |
live on the edge |
to have a lifestyle in which one tends to engage in dangerous or risky behavior (có lối sống mạo hiểm)
|
I liked to live on the edge while I was in college, but now that I’m a bit older, I tend to be a bit more conservative in the things I do for fun. |
live a lie |
to live in a way that is dishonest because you are pretending to be something that you are not, to yourself or to other people (sống trong sự giả dối, tự lừa dối bản thân)
|
It felt like I was living a lie the whole time I was in the office job. I’m so much happier now that I’m following my dream of becoming a chef. |
mind over matter |
the power of the mind to control and influence the body and the physical world generally (tinh thần đứng trên vật chất)
|
I know you’re scared, but if you’re determined to learn to drive, you’ll be able to do it – mind over matter. |
get/have someone’s fingers burned/burnt |
to suffer unpleasant results of an action, especially loss of money, so you do not want to do the same thing again (gánh chịu hậu quả không mong muốn do hành động của mình)
|
She’d invested extensively in stocks and got her fingers burned when the market collapsed. |
teach someone a lesson |
to show someone, as a result of experience, what should not be done in the future (dạy cho ai đó một bài học)
|
I sat in the sun all day at the beach and got a terrible sunburn – it really taught me a lesson. |
a new lease of life |
the chance to live or last longer, or with a better quality of life (một cơ hội mới để bắt đầu lại)
|
After finding out that the tests came back negative for cancer, I feel as though I’ve been given a new lease of life! |
live to tell the tale |
to successfully deal with or continue to live despite a difficult situation or experience (sống sót qua một tình huống nguy hiểm)
|
Don’t worry, the drop might be a bit scary, but we’ll make sure you live to tell the tale. |
break with tradition |
to do something in a new, different, or unique way (làm cái gì đó theo cách mới, không theo truyền thống)
|
I’m from a family of doctors, so I really broke with tradition when I went to art school! |
eat like a pig |
to eat a lot of food, usually in a greedy or disgusting manner (ăn như lợn)
|
He has terrible table manners, he eats like a pig. |
eat someone out of house and home |
to eat large quantities of one’s food (ăn rất nhiều)
|
Kim may be tiny, but she has a big appetite, so don’t be surprised if she eats you out of house and home. |
catch some z’s |
to get some sleep (đi ngủ một lát; chợp mắt)
|
All I want to do is go home and catch some z’s. |
make a pig of |
to eat too much (ăn rất nhiều)
|
There’s so much good food here. I’m definitely going to make a pig of myself tonight. |
there’s no accounting for taste |
said when it is difficult to explain why different people like different things, especially things that you do not like (không thể giải thích được bởi mỗi người đều có “khẩu vị” riêng (sở thích, suy nghĩ, cảm nhận))
|
Clara’s new boyfriend is kind of a bore to be honest, but she seems to be absolutely smitten with him. There’s no accounting for taste. |
all work and no play makes jack a dull boy |
said to warn someone that they will not be an interesting person by working all the time (làm không chơi đánh rơi tuổi trẻ; làm việc quá nhiều sẽ ảnh hưởng sức khỏe và tinh thần)
|
Come out to the pub with us tonight! All work and no play makes Jack a dull boy. |
live in an ivory tower |
not to know about or to want to avoid the ordinary and unpleasant things that happen in people’s lives (sống viển vông, xa rời thực tế)
|
It seemed easy to solve all the world’s problems when I was living in an ivory tower. Now that I’m out of college, I realize things are so much more complex than I’d imagined. |
from the cradle to the grave |
lasting the full spectrum of life, existence, or a given process; from the first point to the very last (từ khi chào đời đến lúc nhắm mắt xuôi tay; từ đầu tới cuối)
|
She’s been my best friend since we were babies, so I just know we’ll be together from the cradle to the grave. |
keep up with the joneses |
to always want to own the same expensive objects and do the same things as your friends or neighbours, because you are worried about seeming less important socially than they are (đua đòi vì sợ mình không “bằng bạn bằng bè”)
|
A: “Why did she buy such an expensive car?” – B: “Well, she lives in a wealthy part of town – I bet she just wants to keep up with the Joneses.” |
a sign of the times |
something that you feel shows what things are like now, especially how bad they are (điều nói lên cuộc sống, xã hội hiện tại ra sao)
|
Nobody looks up from their mobile phones anymore. I guess it’s just a sign of the times. |
Chơi game trên azVocab để ôn tập các idioms chủ đề Life thông dụng nhất:
Tổng hợp Idioms thông dụng chủ đề Sự trải nghiệm (Experience)
Dưới đây là danh sách các Idioms chủ đề Sự trải nghiệm, kinh nghiệm (sắp xếp theo mức độ thông dụng giảm dần):
IDIOMS | MEANING | EXAMPLE |
actions speak louder than words |
what you do is more important and shows your intentions and feelings more clearly than what you say (nói dễ hơn làm; hành động ý nghĩa hơn lời nói)
|
Paul made all sorts of promises when he was on the campaign trail. However, actions speak louder than words, so we’ll see how many of those promises he actually keeps. |
at a crossroads |
to be at a point when a choice must be made; to be at a point of change (đến bước ngoặt; thời điểm đưa ra quyết định)
|
After earning my degree, I’m at a crossroads. I need to figure out which direction my life should take. |
don’t put all your eggs in one basket |
don’t focus all of your attention on one thing or in one area, in case that situation changes or goes awry (đừng bỏ trứng vào một giỏ)
|
I know you love Harvard, but don’t put all your eggs in one basket—make sure to apply to several other schools too. |
every cloud has a silver lining |
every difficult or unpleasant situation has some advantage (trong cái rủi có cái may)
|
He told us about his resignation – an absolute disaster at the time, but every cloud has a silver lining because it led to my appointment. |
a picture paints a thousand words |
a picture can express something more clearly or succinctly than words can (một bức ảnh bằng ngàn lời nói; trăm nghe không bằng một thấy)
|
I know I’m doing a bad job of capturing the scene by describing it, so look here—a picture paints a thousand words, doesn’t it? |
a taste of someone’s own medicine |
an experience of the same harmful or unpleasant thing that one has inflicted on others (ai đó phải có cảm giác khó chịu tương tự như khi chính họ tạo ra cho người khác, để cho họ thấy nó xấu thế nào)
|
Doug is a bully – of course he won’t like it when his victims fight back and give him a taste of his own medicine. |
see life |
to experience many different and often unexpected things (được chứng kiến và trải nghiệm nhiều khía cạnh của cuộc sống)
|
You have writer’s block because you’re cooped up in that tiny workspace. You need to get out into the world to see life and be inspired. |
time will tell |
you will discover in the future what the result of a present situation is (tương lai sẽ biết được kết quả thế nào)
|
Time will tell whether we made the right decision. |
tell me about it |
used to say that you feel the same way or have had the same experience (câu dùng để bày tỏ sự thấu hiểu tới điều người khác nói vì cùng từng trải qua)
|
A: “This thing is kind of hard to use.” – B: “Tell me about it! It took me three hours just to turn it on the other day.” |
not know the meaning of the word |
not have the quality or have no experience of one activity (không có tố chất/kinh nghiệm trong việc gì)
|
Integrity? Ha! John does not know the meaning of the word! |
put something down to experience |
to regard a bad situation, action, or outcome as a learning experience rather than dwelling on its negative impact (coi thất bại là một bài học kinh nghiệm thay vì là điều gì đó tồi tệ)
|
I know you’re upset about failing your exam, but just put it down to experience and study harder next time. |
make the most of something |
to use or enjoy something as much as possible (tận dụng tối đa; tận hưởng hết mình)
|
We’re only in Paris for a day, so let’s make the most of it. |
make up for lost time |
to enjoy an experience as much as possible because you did not have the opportunity to do it earlier in life (trải nghiệm, tận hưởng hết mình vì trước đây không có cơ hội để làm điều gì)
|
I didn’t travel much in my twenties but I’m certainly making up for lost time now. |
the time of someone’s life |
an extremely enjoyable experience (trải nghiệm đáng nhớ)
|
We had the time of our lives at the party. |
learn something the hard way |
to discover what you need to know through experience or by making mistakes (nhận ra vấn đề, rút ra bài học qua trải nghiệm hoặc sai lầm)
|
I learned the hard way that drugs weren’t an answer to my problems. |
truth will out |
the facts of the situation will always and inevitably be known or discovered (sự thật luôn được tìm ra và làm sáng tỏ)
|
The government is trying to hide the use of torture on political prisoners from the public eye, but the truth will out one way or another. |
food for thought |
something worth thinking seriously about (điều đáng suy nghĩ kĩ càng)
|
Thank you for your suggestion – it gave us a lot of food for thought. |
many hands make light work |
the more people working together on something, the quicker and easier it will be to finish (nhiều người chung sức chung lòng thì dễ thành công)
|
Come on, help me fix this fence – many hands make light work. |
easier said than done |
it is easy to say that one can or will do something, but is much more difficult to actually do it (nói thì dễ, làm mới khó)
|
You vowed to double the amount of last year’s donations? Easier said than done. |
two heads are better than one |
it is better to have the power of two people’s minds to solve a problem or come up with an idea than just one person on their own (hai người hợp lại vẫn hơn một người)
|
Come on, let me help you brainstorm some ideas – two heads are better than one! |
nothing ventured, nothing gained |
you have to take a risk in order to get something good (liều ăn nhiều)
|
A: “I’m thinking of asking my bosses for a raise, but I’m a little bit nervous.” B: “Hey, nothing ventured, nothing gained.” |
better safe than sorry |
it is wiser to be too careful than to act too quickly and do something you may later wish you had not (cẩn tắc vô ưu, cẩn thận thì về sau không phải lo lắng)
|
It may be time-consuming to check the oil in your car every time you buy gasoline, but better safe than sorry. |
pride comes before a fall |
said to emphasize that if you are too confident about your abilities, something bad will happen that shows that you are not as good as you think (trèo cao ngã đau, quá tự tin có thể đem lại điều không tốt)
|
A: “There’s no way they’d fire me – I’m way too important to the company!” – B: “Just be careful, Tom. Pride comes before a fall, after all.” |
variety is the spice of life |
having many different experiences is what makes life interesting, exciting, enjoyable, or worthwhile (có nhiều trải nghiệm, thay đổi, đổi mới thì cuộc sống mới vui tươi, thú vị)
|
I think everyone should travel the world. Variety is the spice of life, after all! |
have a bash at |
to try something (often for the first time) (thử cái gì (thường là lần đầu))
|
A: “Do you want to try driving my car, to see how you like it?” B: “Yeah, sure, I’ll have a bash at doing it.” |
come down to earth |
to deal with the reality of everyday life after a period of great excitement (đối mặt lại với thực tế sau khi đã có một trải nghiệm vui vẻ)
|
I was excited to book a vacation, but I came down to earth when I checked my nearly depleted bank account. |
learn someone’s lesson |
to suffer a bad experience and know not to do it again (học được bài học đắt giá)
|
I told you that you’d feel awful if you drank that much wine. I hope you’ve learned your lesson. |
school of hard knocks |
if you learn something in the school of hard knocks, you learn it as a result of difficult or unpleasant experiences (học từ thực tế cuộc sống)
|
I wasn’t able to go to college, but I learnt a lot in the school of hard knocks, it taught me a lot about life. |
baptism of fire |
a very difficult first experience of something (trải nghiệm lần đầu không dễ dàng)
|
One week into her new job, Mary felt like she was undergoing a baptism of fire when she was suddenly put in charge of the company’s largest account. |
you haven’t lived until |
has not experienced something particularly enjoyable or exciting (that the speaker is currently talking about) (chưa từng trải nghiệm điều đang được nhắc đến)
|
You haven’t lived until you’ve been to Paris – it’s heaven. |
people who live in glass houses shouldn’t throw stones |
this means that you should not criticize other people for bad qualities in their character that you have yourself (đừng chỉ trích tật xấu của ai khi chính mình cũng không tốt gì hơn)
|
He’s been hounding his opponent for dodging taxes, when it’s public knowledge that he still owes the IRS for years of tax delinquency. People who live in glass houses shouldn’t throw stones! |
have an open mind |
to wait until you know all the facts before forming an opinion or making a decision about something (tránh phán xét hoặc đưa ra quyết định về mọi việc khi chưa xem xét chúng kỹ càng)
|
If you’re not going to have an open mind about this, I don’t see how we’re going to have a productive discussion about it. |
too many cooks spoil the broth |
said when there are too many people involved in trying to do the same thing, so that the final result will not be good (lắm thầy nhiều ma; quá nhiều người cùng làm một việc thì dễ hỏng việc)
|
A: “We’ve got my boss, his boss, the assistant manager, a freelance consultant, and the head of IT all involved, and it’s turning into a complete disaster!” – B: “It sounds to me like there are too many cooks spoil the broth.” |
teach an old dog new tricks |
to teach some new skill or behavior to someone, especially an older person, who is already firmly set in their ways (bạn không thể thay đổi cách ai đó làm một việc gì đó)
|
Jeremy tries so hard to show me how the computer works, but he doesn’t understand that he can’t teach an old dog new tricks. |
see which way the wind is blowing |
to find out about or come to understand a particular state of affairs or the way a situation exists or has developed, especially before taking any decisive or definitive action (bạn hiểu những gì đang xảy ra mặc dù hoàn cảnh đang thay đổi)
|
I’m just seeing which way the wind is blowing between my parents before I make any solid plans to come visit them. |
Chơi game trên azVocab để ôn tập các idioms chủ đề Experience thông dụng nhất:
Như vậy, bài viết đã cung cấp kiến thức về những Idioms thông dụng chủ đề Đời sống và sự trải nghiệm. Hy vọng qua bài viết của azVocab, các bạn có thể dễ dàng áp dụng và sử dụng linh hoạt trong thi cử và cuộc sống hàng ngày.